赢咖1平台资讯

开丰平台注册|宴请亚瑟夫

作者: 赢咖1   点击次数:    发布时间: 2023-05-05 21:03

开丰娱乐网快讯:

亚瑟夫是个标准的帅哥,但他把自己的脑袋弄得精光溜滑,他指着自己的脑壳,用不太熟练的中文说:佛教!

有长发美女来与他合影,他也会用不太熟练的中文对美女说,把你的头发,给我一点点。

他接过我赠他的新近出版的中英文双语诗集《听我歌唱杭州》,忽然眼睛一亮,指着封面上的翻译者北塔的名字说:北塔,哥们!

他说,北塔两年前出访秘鲁回来,编辑出版了一本 《中国诗歌代表团拉美诗选——马丘比丘之外》,他也是参加了北京研讨会的,并且作了发言。我告诉他,那本书里也收录了我的诗作,而且,我那次也是跟随北塔去了秘鲁的,亚瑟夫就定睛看着我,仿佛彼此一下子就熟透了。

他叫我老师,我纠正说是诗友,他继续纠正说,哥们!

认识才半个多钟头,我们就成为哥们了。

亚瑟夫是个幽默的人。幽默其次,他还敬业。红葡萄酒还只喝了一口,菜也只夹了一筷,就忙着在席间提各种各样的问题,并且把录音机递到你面前。幸亏在座的杭州诗人小张英语极其顺溜,就帮着他翻译提问,问题都是“杭州是不是同时体现了传统的中国与发展的中国?你认为杭州是怎样的一个城市”、“杭州人怎么看待G20”、“历史上很多中国诗人都为杭州写了很多诗歌,你最喜欢哪一位诗人,为什么”之类。我劝他别提问了,赶快吃饭,他却固执起来,说对不起,还有最后一个问题。赢咖1平台注册

其实吃饭之前,他就一直在向擅长画杭州风光的画家王承武作采访了,连珠炮式的问题,录音机递在画家嘴边,延迟了开宴时间。

亚瑟夫就是为参与G20峰会的新闻工作赶来杭州的,一到这个人间天堂就马不停蹄。他是古巴诗人,他告诉我,他祖父就是一位全古巴著名的诗人,所以他的叔叔后来也是古巴的知名诗人,而且是古巴作家协会的“那摩温”,我猜想那职务应该就是主席吧。然后亚瑟夫就打开他手机上保存的照片夹,指点一张三人合影给我看,说中间的那位大胡子就是他叔叔,右边坐着的是卡斯特罗,左边的这一位是《百年孤独》作者马尔克斯。亚瑟夫说他这位叔叔今年已是88岁,他听他叔叔说起过,叔叔在28岁的时候来过中国,写了一首著名的诗《走过天安门》,当时就念给毛泽东主席听,毛主席也念诗给对方听。那次同来北京的还有著名世界革命家切·格瓦拉。这个细节使我感兴趣,兴之所至的毛泽东是很有可能与来访的古巴诗人一起大声朗诵诗词的,这个细节估计连编辑《毛泽东年谱》的朋友也不一定掌握。

诗人徐特意将很多本 《听我歌唱杭州》诗集带给亚瑟夫,亚瑟夫表示很喜欢,要带给参与G20峰会的新闻同行们,并且指着其中的两本认真地对我说,一本,十一月份回古巴时,带给我叔叔。一本,带给卡斯特罗。一定的。赢咖1平台注册

他敬酒时又点点诗集,以同样认真的口气对我说:我要翻译,西班牙语。古巴出版。我有的时候,很忙,有的时候,很空。我每天,一首、一首、一首。就行了。一定的。

赢咖1娱乐登录:www.ykptzc.com

又笑着说,免费!

又说,我要是不翻译,我就,不来杭州了!

我说,不管你翻译不翻译,欢迎你以后都常来杭州。我心里想,这杭州,这西湖,诗集用的典故这么多,中国诗人北塔翻译的时候都绞尽脑汁,一个不太熟悉杭州的西半球朋友哪能这么容易就言称翻译,光是半句戴望舒的《雨巷》,你就怎么个译法呢。

而亚瑟夫却重复说,每天,一首、一首、一首。一定的。

真是个哥们!

宴会快结束的时候,亚瑟夫还将诗集中的一首《我的城市,正走入森林》前四节,当即翻译成了西班牙语,密密麻麻写在诗集的空白处,然后朗诵。参加欢迎宴会的一位越南媒体工作者,则用英语对这四小节作了朗诵,用中文朗诵的是才女小张。

这个即兴小节目的策划与导演是杭州另一位张姓诗人,他在听了亚瑟夫的西班牙语朗诵后小声感叹说真是好听,这使他想起了以前听到过的智利诗人聂鲁达的西班牙语朗诵声。我忽然想,亚瑟夫的西班牙语我们固然一句不懂,但他抑扬顿挫间表达的感情,都叫我们的心灵触动了,或许,他真的能胜任中文诗歌的翻译呢!赢咖1平台注册

席间,亚瑟夫还在摄像机镜头前接受了媒体的现场采访,作为G20峰会的专职采访者此刻却成了受访者。据我看,这位帅哥的答问,表现得特别投入与专业。他兴致勃勃潇潇洒洒地回答了一连串关于对杭州以及针对峰会的问题。

诗人徐抢着买了这顿由我召集的欢迎宴会的单,这使我有点不好意思,但是想着他能成功地采访了诗人亚瑟夫,获得了他的美好祝福,顺利做成了一档别出心裁的节目,这顿饭钱当然也是值了。

赢咖1注册:www.ykptzc.com

联系我们

开丰招商QQ:********

开丰主管QQ:********

赢咖招商QQ:********

邮箱:2********@qq.com

地址: 台湾省台北市赢咖中心区弥敦道40号开丰娱乐大厦D座10字楼YKPTZC室